Зіркові пліткиІнсайдиСКАНДАЛИШоу-бізнес

Від Осадчої та Могилевської до Мішиної та Власової: мовні лицеміри українського шоубізу, на камеру українською, в житті як завжди російською

З початку повномасштабного вторгнення росії в Україну, люди все більше намагаються відмежовувати себе від усього російського. Питання мови століттями було яблуком розбрату для багатьох українців, але коли спільний ворог почав приходити у дім до кожного, то в питанні мови багато українців згуртувалося і навіть ті, хто все життя говорив російською, навчався російською, спілкувався вдома та на роботі російською, поступово починає переходити на українську. Суттєві зміни сталися і в українському шоу-бізнесі: зірки потроху перекладають пісні з російської на українську, на своїх ютуб-каналах спілкуються українською, в соціальних мережах з прихильниками спілкуються українською також. Але як тільки зачиняються двері і деякі з них потрапляють додому, то разом з вишиванкою вони знімають образ щирих українців і продовжують у побуті розмовляти російською, слухати музику російською, дивитися кіно, телепередачі російською і продовжують зросійщувати своїх дітей, тим самим показуючи нічого більшого як лицемірну, несправжню українізацію. З декількома такими нашими зірками ми вас сьогодні й познайомимо.

Ніхто і не здогадався б, що Катерина Осадча і Юрій Горбунов, які уже десятиліттями є провідними ведучими на 1+1, у житті спілкуються російською, якщо б нашим кошеням не було підслухано їх на вечірці. Вони розмовляли виключно російською мовою, хоча вже багато років справляють враження україномовної сім’ї.

Співак Олег Кензов, якого деякі слухачі можуть пам’ятати як учасника другого сезону телешоу “Х-фактор” і виконавця пісні “По кайфу”, з початку повномасштабного вторгнення намагався співати українською, проте ці пісні особливого успіху не мали. Через деякий час співак вирішив, що справа у мові, а не в ньому, тому достатньо швидко повернувся до російської, а згодом взагалі чкурнув з України. Але його нові російськомовні треки також не мають ніякої популярності, навіть з більш широкою авдиторією.

Акторка Ксенія Мішина, яка відома багатьом глядачам як учасниця шоу “Холостячка” та виконавиця ролі Лідії Шефер у серіалі “Кріпосна”, знаходячись на Балі, на подкасті свого нового бойфренда фітнес-тренера Сергія Пилькевича заговорила російською.

Він українець, що достатньо давно живе за кордоном. Свою сторінку в Instagram він веде англійською, а ось на інтерв’ю та подкастах спілкується російською. Найбільший конфуз в тому, що Ксенію  обрали ведучою телешоу “Я люблю Україну”, що позиціонує себе як патріотичне телешоу. Нагадаємо також, що 2022-му році Ксенія Мішина заявила, що “Любов до своєї країни вимірюється не мовою, і навіть не паспортом”.

Співачка Євгенія Власова відома багатьом українцям як виконавиця хітів “Ветер надежды” і “Я – река”, нещодавно заявила про відновлення кар’єри і в інтерв’ю Славі Дьоміну активно захищала російськомовних. Її основний аргумент на захист мови ворога полягає у тому, що “рускій нє язик росіян”.

Ведуча з минулого Маша Єфросиніна на камеру спілкується українською, але в житті і навіть на робочих зумах російською. Її чоловік Тимур Хромаєв на новому подкасті Маші дуже намагався говорити українською, але в кінці  перейшов на російську мову і вона в свою чергу йому також відповіла російською.

Чого коштує скандал, що стався на початку повномасштабного вторгнення, коли Маша Єфросиніна і Оля Полякова продовжили вести “Дорослих дівчат” російською, аргументуючи це тим, що їм так зручніше, але суспільний осуд їх все ж примусив перейти на українську.

Інтерв’ю, що ввійде в історію також став “Екзамен”, на якому Маша спілкувалася з Христиною Соловій. Христина різко заявила, що кров на руках людей, що зросійщували Україну, натякаючи також і на Машу. Авжеж, тут думки розділилися, частина людей підтримала Машу, частина Христину. Але дівчата разом зробили одну добру справу: в найгарячіший момент, коли емоції кипіли і дівчата вже були готові на повну сваритися, інтерв’ю різко обірвалося і для того, щоб подивитися, а що ж буде далі, глядачам потрібно було задонатити. Дівчата прагнули зібрати 1000000 гривень.

І хоча, на жаль, вони зібрали тільки половину і глядачі все ж не дізналися, а що було далі, цей випадок є проявом екологічного і максимально корисного використання хайпової ситуації.

Співачка Оля Полякова в житті розмовляє російською, хоча й переклала свої найхітовіші пісні на українську. Останнім часом окрім мовного скандалу з Машою Єфросиніною, мала ще й любовний скандал з Владом Міцкевичем, який був її співведучим у кулінарній програмі “Він готує, вона керує”. Після того, як Влад скинув у Instagram їх пікантні фотографії, Оля з’їхала з квартири, яку вони знімали разом і почала викладати відео, де вона знаходиться вдома. Найчастіше в цих відео вона з молодшою донькою Алісою та її подругою готують разом. Оля розповідає про те, що  Аліса перейшла на українську після початку повномасштабної війни, але якщо уважно послухати як дівчата у відео спілкуються між собою, то чітко чутно російську. Про це не раз наголошували глядачі.

Наталя Могилевська з нашим татом пліткарів Богданом Беспаловим в приватному діалозі, після показу фільму Алана Бадоєва “Довга доба”, говорила виключно російською. Нагадаємо, що Наталя вже втрапляла у мовний скандал під час інтерв’ю Наталі Влащенко, коли сказала, що якщо б її воля, то на ряду з українською вона б на законодавчому рівні ввела спілкування англійською і російською.

Міша Романова, що відома своєю перемогою у проекті “Хочу в ВІА Гру” та участю у гурті “ВІА Гра”, в житті розмовляє виключно російською. Це ще одна риса, яка окрім дружби, поєднує її з Максом Барських і Аланом Бадоєвим.

Аферист і палкий фан усього російського (судячи з висловлювань) Спартак Суббота нещодавно в своєму етері обурювався, чому потрібно розмовляти українською і висміював україномовних. Не дивлячись на це Дьомін запросив Спартака на інтервʼю і в бліц-опитуванні «українська чи російська» Суббота лицемірно обрав українську.

І тепер ми можемо зробити тільки один висновок: вони так і не зрозуміли, чому потрібно українізуватись, чому мова ворога ніколи більше не буде нашою мовою, чому українська мова є невід’ємною частиною української культури і самоідентифікації. Їм доводиться спілкуватись на публіку українською мовою, бо так треба, бо такий запит воєнної України, такий запит народу. Тут постає тільки одне питання, якщо їх перехід на українську є нещирим, то що їм завадить після війни поїхати знову виступати до рф?

Маєш гарячі плітки?
Надсилай на пошту

НАДІСЛАТИ

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *